Furthermore, 38.2% of them claim to be

Master the art of fan database management together.
Post Reply
Bappy10
Posts: 320
Joined: Sun Dec 22, 2024 3:30 am

Furthermore, 38.2% of them claim to be

Post by Bappy10 »

In order to implement increasingly local and personalized strategies, companies are increasingly turning to technology to increase efficiency and save costs.

In this sense, artificial intelligence and machine translation (MT) have become two fundamental tools to facilitate the customization of content and bring it closer to audiences in different countries.

A trend that is a threat to those working in this sector. According to a survey by the bahrain phone number company Locaria and compiled by eMarketer, linguists fear the impact of artificial intelligence on their work.

Thus, while 40% are concerned about the reduction in human work resulting from automation , 34% believe that their workload will be maintained, albeit with greater demands in terms of quality.

However, although the entry of machines into this sector is inevitable, it will offer undoubted benefits by taking on repetitive tasks that would take a human hours to do, leaving the proofreading part to people, a job that requires less time.

There is also one thing that machines cannot do better than humans, and that is the natural and cultural language of each region. Only people are capable of understanding the idiosyncratic particularities of different places, and therefore they should be the ones to provide the greatest humaneness to the translations of technology.

However, despite the benefits of symbiotic work between machines and people, 73% of respondents say they have never worked with these systems and only 16.4% say they use them regularly.
unaware of these tools and only half admit to having heard about artificial intelligence.
Post Reply